Plural

Google Translate sucks for many reasons. One of them is that it usually translates the English word “you” as plural, even though it is often singular. So what am i supposed to do when i’m too lazy to write an email in French or Portuguese by myself and ask Google Translate to help me?

Solution: use “thou”, “thee”, “thy” and “thine”! It actually works.

About these ads

1 Response to “Plural”


  1. 1 Júda 2010-04-22 at 22:23

    This poses an interesting question when translating into a ‘T-V’ language; see §2 here.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s





Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,706 other followers

%d bloggers like this: